Gaudeamus igitur
Niciodata nu m-am gandit cum este traducerea imnului studentesc Gaudeamus Igitur. La intalnirea pe care am avut-o la Cluj, colegul nostru Patritiu, a avut inspiratia sa ne citeasca traducerea si am ramas surprinsi de profunzimea textului. Iata-l:

Sa ne bucuram, asadar,
Cat inca suntem tineri
Fiindca dup-o tinerete agitata,
Si-o batranete-ngreunata,
Tarana ne va avea pe toti.
Viata ne este scurta
Va fi terminata prea curand,
Moartea vine fulgerator
Atroce ne agata-n ghearele-i.
Nimeni nu-i crutat de-aceasta.
Traiasca scoala!
Traiasca profesorii!
Traiasca fiecare-ntrebator!
Traiasca fiecare-ntrebatoare!
Fie ca ei sa-nfloreasca de-a pururi!
Multumiri colegului nostru pentru aceasta surpriza












"Iubesc primavara oriunde, dar daca as putea alege, as intampina-o mereu in gradina! Vara este in capul meu, dar eterna primavara este in inima mea."






